12日,美國總統(tǒng)拜登再一次在公眾場合“出洋相”。他在演講時,把“訴訟(prosecute)”說成了“妓女(prostitute)”,搞得現(xiàn)場一片尷尬,但自己卻毫無察覺。 當?shù)貢r間周一,拜登在白宮發(fā)表“反對美國憲法第二修正案”的演講。就在他一本正經(jīng)地表達自己看法的時候,意外發(fā)生了。 “想象一下,如果煙草業(yè)對妓女(訴訟)有豁免權的話……”。又一次令人尷尬的口誤發(fā)生了,雖然現(xiàn)場依然安靜,但互聯(lián)網(wǎng)上卻是一片嘩然。 更要命的是,拜登自己并沒有發(fā)現(xiàn)這個錯誤,直到演講最后也沒有更正。 不久后的福克斯新聞(FOX News)直播間,可以用“歡聲笑語”來形容。主持人肖恩·哈尼蒂和嘉賓塔克·卡爾森紛紛開始嘲笑起自己的國家領導人。 “這太搞笑了,你們應該享受這個(樂趣)?!薄澳憧梢员M可能拓展這個話題,我可以給你時間?!? 而在社交媒體上,場面就沒有那么歡樂了。不少美國網(wǎng)民對兩人進行了批評,稱拜登一直在成為“笑柄”,這是“悲哀的”。 “這時候真是哭笑不得”。 甚至還有人提到了特朗普,“有個朋友之前發(fā)消息給我說,他不支持特朗普也不支持拜登。但至少特朗普是故意搞笑,而拜登的‘搞笑’卻是悲哀的?!? 這樣的黑色幽默一直在持續(xù)?!皬哪撤N角度來說,這甚至不好笑了。大家之前都在談論特朗普和紅色(核武器)按鈕。(我認為)拜登會按下它,因為他根本不會記得這是干啥的?!? 有網(wǎng)民甚至已經(jīng)奔潰了,用“平行宇宙”安慰自己,“拜托,總有一個平行宇宙,在那里這(拜登說的話)會是完全合理的?!? 還有網(wǎng)友聽到拜登在口誤之后說了句口頭禪“拜托(Come on)”。于是諷刺道,“你總能看出他什么時候瘋了,就是在他說拜托的時候!” 眾所周知,這不是第一次拜登在公共場合出現(xiàn)口誤。在部分美國媒體筆下,他甚至成了“口誤制造機”。 就在上個月,他把美國副總統(tǒng)哈里斯喊成“第一夫人”、稱呼波蘭總統(tǒng)“大使先生”,聲稱“普京要入侵俄羅斯”等等。 一系列迷惑發(fā)言,無不把現(xiàn)場聽眾和網(wǎng)民搞得一頭霧水,更是讓美國民眾哭笑不得。 巧合的是,也是在今天,一則沙特電視臺嘲笑拜登的視頻也在社交媒體上火了。沙特演員在一檔搞笑節(jié)目中惟妙惟肖地模仿了美國領導人一系列尷尬場面。 有美國網(wǎng)民無奈地表示,“美國已經(jīng)成了全世界的笑柄”。