同聲傳譯現(xiàn)在是門很火的職業(yè),很多外語學(xué)習(xí)者都想從事這行,可這行也不是很好做的現(xiàn)在我就來簡單給大家介紹一下同聲傳譯的特點(diǎn)以及基本條件。 &n...
進(jìn)入同聲傳譯行業(yè)需要具備哪些專業(yè)知識話題已經(jīng)老生常談,但如今同聲傳譯的要求專業(yè)程度越來越高,有許多客戶要求同聲傳譯員具備一定的條件,如:英語的聽說能...
不管采用模擬還是數(shù)字技術(shù),一個成熟、完善的同傳系統(tǒng)應(yīng)該具備如下一些基本的功能: 1.自動轉(zhuǎn)接現(xiàn)場語言功能 當(dāng)現(xiàn)場發(fā)言與傳譯員為同...
音響系統(tǒng)總的電源配置很重要,需要注意的有以下幾點(diǎn): 1、三相動力電:一般使用專業(yè)音響設(shè)備的場所都會申請安裝三相動力電源,比較重要的場所還會采用兩條各自...
1.256路譯員通道:口譯訓(xùn)練采用國際標(biāo)準(zhǔn)會議系統(tǒng)的256路譯員通道,進(jìn)行模擬國際會議的訓(xùn)練。 2.角色變換,代表變譯員:所有譯員席與代表席可進(jìn)行角色...
在眾多的會議設(shè)備中,每一樣的設(shè)備都有自己的專業(yè)術(shù)語和用詞,當(dāng)然了,大屏幕也是不例外的,大屏幕設(shè)備中有一小插件叫拼接卡,多屏設(shè)備拼接卡的術(shù)語是這樣的:首先了解一下...
同傳設(shè)備連接時應(yīng)確保每一設(shè)備之間的連接牢固,決不允許有接觸不良。如果是施工時焊接的插頭,應(yīng)反復(fù)測量,確保線路沒有短路或接錯線,方可連接設(shè)備,否則,會因線路原因造...
BOSCH博世紅外接收機(jī)【bosch同聲傳譯設(shè)備】BOSCH博世紅外接收機(jī)外形設(shè)計小巧美觀,是一款可以多接收32中語言包括原音。同傳接收機(jī)采用了的電子技術(shù)——包...
騰齊公司提供專業(yè)的視頻會議設(shè)備。品牌全,設(shè)備多。Polycom(寶利通)提供的視頻解決方案在桌面、會議室、禮堂、沉浸式環(huán)境等各種場合之間實現(xiàn)了功能強(qiáng)...
同傳設(shè)備是實現(xiàn)高級別國際會議同步翻譯不可缺少的同聲翻譯系統(tǒng)設(shè)備,通過該設(shè)備可以保證演講者在演講的同時,內(nèi)容被同聲翻譯員翻譯成需要的目標(biāo)語言,通過另外...
無線導(dǎo)覽應(yīng)用實例海外應(yīng)用:臺灣海洋生物博物館、新加坡雙溪布洛濕地保護(hù)區(qū)等博物館、公園已經(jīng)試行此種導(dǎo)覽方式。應(yīng)用范圍:1.導(dǎo)游解說;2.貴賓接待;3.工程指揮;4...
應(yīng)用舉例例如在展覽館的參觀活動中:主辦方首先將本次展覽的詳細(xì)解說內(nèi)容(包含了文字、圖片、視頻、音頻、動畫等)錄入手持設(shè)備(PDA),然后觀眾就可使用隨身攜帶的P...
要求編輯同聲傳譯是一種受時間嚴(yán)格限制難度極高的語際轉(zhuǎn)換活動,它要求譯員在聽辨源語言講話的同時,借助已有的主題知識,在極短的時間內(nèi)迅速完成對源語言信息的預(yù)測、理解...
形式在會議進(jìn)行的時候,同聲傳譯員會坐在隔音的狹小房間(俗稱“箱子”)內(nèi),使用專業(yè)的設(shè)備,將其從耳機(jī)中聽到的內(nèi)容同步口譯為目標(biāo)語言,并通過話筒輸出。需要同聲傳譯服...
同聲傳譯作為一種翻譯方式,其特點(diǎn)在于效率高,原文與譯文翻譯的平均間隔時間是三至四秒,最多達(dá)到十多秒,因此可以保證講話者作連貫發(fā)言,而不會影響或中斷講話者的思路,...
特別提醒:本頁面所展現(xiàn)的公司、產(chǎn)品及其它相關(guān)信息,均由用戶自行發(fā)布。
購買相關(guān)產(chǎn)品時務(wù)必先行確認(rèn)商家資質(zhì)、產(chǎn)品質(zhì)量以及比較產(chǎn)品價格,慎重作出個人的獨(dú)立判斷,謹(jǐn)防欺詐行為。