本篇筆者為上外2019屆法語口譯推免上岸考生,本科是安徽大學(xué)。以下備考經(jīng)驗(yàn)建議相信對同學(xué)們的備考會(huì)有所幫助。
上外法語口譯推免備考
01考試題型
筆試部分,其中有一篇講的是上海自貿(mào)區(qū),就是中翻法,法翻中。
面試部分,講的是智能手機(jī)的使用。面試流程就是中文和法語各一段3-5分鐘的視頻/音頻,不能記筆記,聽完直接翻譯。
02備考過程
筆者個(gè)人準(zhǔn)備時(shí)間其實(shí)不多,當(dāng)時(shí)一心想去上外或者北外,然后發(fā)現(xiàn)上外保研考試的內(nèi)容更好準(zhǔn)備。因?yàn)樯贤獗Q锌荚囍挥泄P試(中法互譯),口試(中法互譯),沒有那些語法、法國文化方面的題目。
我準(zhǔn)備時(shí)間大概兩個(gè)月,每天做一些《二口實(shí)務(wù)》的練習(xí),沒有過完整本書但是每章都看了一下。除此之外我會(huì)關(guān)注時(shí)事,會(huì)看新華社法語版,人民日報(bào)法語版,法語同傳哥推送,還會(huì)瀏覽一些法國網(wǎng)站如le monde, le figaro。
除了看新聞外,我會(huì)在上述的法國網(wǎng)站上找一些專欄內(nèi)容來精讀,比如社會(huì)、健康、文化、科技、教育等板塊。不要忘記每天聽廣播,培養(yǎng)語感也能緊跟時(shí)事。
03備考建議:
1.《二口實(shí)務(wù)》的內(nèi)容比較老,但是很多表達(dá)比較基礎(chǔ),好好利用。
2.要關(guān)注時(shí)事,經(jīng)濟(jì)政治文化都要看,一些社會(huì)熱點(diǎn)主題自己要總結(jié)整理詞匯。
3.可以做一些針對性練習(xí),放中文和法語各一段3-5分鐘的視頻/音頻,自己嘗試用腦子記內(nèi)容記邏輯,結(jié)構(gòu)是重要的,不一定要細(xì)節(jié)完全準(zhǔn)確。多練練就能更好地應(yīng)對面試。
4.復(fù)習(xí)時(shí)候效率很重要,不要學(xué)習(xí)時(shí)間特別長但是很低效,沒用的。不要打時(shí)間消耗戰(zhàn),會(huì)讓人很疲憊。每天任務(wù)安排好,復(fù)習(xí)重要。
其他建議:
1.面試時(shí)一定注意和考官的眼神交流,在交傳中,譯員和聽眾的交流很重要。
2.不管內(nèi)心緊張與否,一定要表現(xiàn)出自信,給人的印象是否有信服力。
3.可以無聲停頓,但是盡量避免呃呃啊啊有聲停頓,很影響翻譯效果。
高譯教育專注上外及全國院校外語專業(yè)考研、保研輔導(dǎo),專門致力于上海外國語大學(xué)考研、夏令營推免咨詢輔導(dǎo)和全國其他院校外語專業(yè)考研、夏令營推免咨詢輔導(dǎo)的教育服務(wù)機(jī)構(gòu)。現(xiàn)階段,針對上外各專業(yè)考研輔導(dǎo)暑期集訓(xùn)課程報(bào)名中,感興趣的同學(xué)可以詳細(xì)咨詢高譯考研輔導(dǎo)老師:13641868909。