上外德語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)考研的題目中,會(huì)有對(duì)連詞的考察,在日常備考中,也應(yīng)該在連詞方面多下功夫。德語(yǔ)共有10種詞類,連詞屬于數(shù)量較少的詞類。連詞(Konjunktion)是連接各個(gè)詞、句子成分或句子的詞類,并表達(dá)他們的內(nèi)在關(guān)系。
下面高譯考研輔導(dǎo)班老師就以下幾個(gè)常考的連詞進(jìn)行簡(jiǎn)單講解:
01、insofern(insoweit)…,als就…來(lái)說(shuō),在某種程度上是因?yàn)椤浴?,是因?yàn)?/p>
insofern(insoweit)..., als 就...來(lái)說(shuō),是因?yàn)?在某種程度上是因?yàn)?..;之所以...,是因?yàn)?/p>
如果帶有als的從句與主句中相關(guān)詞insofern或insoweit有關(guān)時(shí),那么它具有對(duì)前置敘述句中的評(píng)價(jià)進(jìn)行限制性解釋的含義。
Wir waren mit dem Hotel insofern zufrieden, als die Bedienung stets h?flich zu uns war.
我們對(duì)這家賓館之所以感到滿意,是因?yàn)槲覀兪冀K受到殷勤的服務(wù)。
Der Fall lag insofern günstiger, als die Planung rechtzeitig eingesetzt hatte.
情況處于比較有利,在某種程度上是因?yàn)榧皶r(shí)地開始了這個(gè)計(jì)劃。
02、anderenfalls要不然,否則,不這樣的話
為并列連詞,連接并列句子,位于句帶之內(nèi),為一位詞或占位詞。表示假設(shè)的結(jié)果,即表示與前句內(nèi)容相反的結(jié)果(說(shuō)明前句的反因果關(guān)系)。對(duì)已發(fā)生的事或存在的現(xiàn)象假設(shè)反結(jié)果的話,則用第二虛擬式。
Du musst pünktlich kommen, anderenfalls bekommst du keine Eintrittskarte mehr.
你必須準(zhǔn)時(shí)來(lái),要不然你就得不到入場(chǎng)券。
Er kommt heute nicht, anderenfalls w?re er schon hier.
他今天不來(lái)了,要不然他已經(jīng)到這里了。
03、geschweige dass更談不上,更別提
為復(fù)合從屬連詞,連接并列從句,表述對(duì)主句前述內(nèi)容的補(bǔ)充說(shuō)明。
So etwas sagt man nicht, geschweige dass man es t?te.
這樣的話人們連說(shuō)都不會(huì)說(shuō),更談不上做了。
Er hat nicht genug Geld für das Essen, geschweige dass er dir Geld leihen k?nnte.
他連吃飯的錢都不夠,更別提能借錢給你了。
04、wenn…auch,(so…doch)/wenn auch雖然,盡管
為復(fù)合從屬連詞,連接讓步從句,表述主句行為不受從句情況的限制而發(fā)生。如果從句前置,主句通常用so...doch來(lái)強(qiáng)調(diào)對(duì)立。如果主句不用so...doch,主句則可用正語(yǔ)序。
Wenn die Wonung auch nicht allen meinen Wünschen entspricht, so bin ich doch zufrieden.
雖然這住宅并不完全符合我的愿望,但我還是滿意的。
Wenn es auch kalt ist, so zieht dieser Sportler doch keinen Mantel an.
雖然天氣很冷,而這個(gè)運(yùn)動(dòng)員卻沒(méi)穿大衣。
05、zudem此外,而且,再者
為并列連詞,連接并列句,為一位詞或占位詞。表述對(duì)前置句中的內(nèi)容作進(jìn)一步的補(bǔ)充。(通常用于書面語(yǔ))
Damals war es sehr kalt, zudem regnete es.
當(dāng)時(shí)天氣非常冷,而且還下雨。
Herr Müller hat eine gutbezahlte Stelle, zudem verdient seine Frau auch gut.
米勒先生有一個(gè)報(bào)酬豐厚的職位,再者他太太掙錢也不少。
總的來(lái)說(shuō),上外對(duì)于連詞的考察不是很難,平時(shí)需要多積累,備考過(guò)程中要注意某個(gè)連詞究竟是占位詞還是一位詞,還是零位詞。
高譯教育專注上外考研輔導(dǎo),由上外及北外碩博校友創(chuàng)辦,專注上外各個(gè)專業(yè)考研、考博及上海院校外語(yǔ)專業(yè)考研、考博輔導(dǎo)十年。如有考研輔導(dǎo)需求,可聯(lián)系高譯老師:13641868909。