在國外,如果有人問“Do you do breakfast?”你的反應是不是以為對方在問你“做早飯了沒?”
千萬別理解錯了!今天我們一起來好好探討一下“Do you do breakfast?”的真正含義。
外國人說的“ do breakfast ”通常是指“吃早餐”,而不是“做早餐”。這里的“do”表示的是經(jīng)常性、習慣性的動作;比如下面這段對話:
—What time do youdo breakfast?你一般幾點鐘吃早餐?
—Ioftendo breakfastathalfpastseven.我通常七點半吃早餐。
除此之外,我們經(jīng)常也會用“have breakfast”以及“eat breakfast”來表示吃早餐。比如:
—What do youhave / eat for breakfast?你早餐吃什么?
—I usually have eggs and toast.我經(jīng)常吃雞蛋和吐司。
那我們現(xiàn)在知道吃早餐可以用“do/have/eat breakfast”,那你們知道“做早餐”和“不吃早餐”該如何表達嗎?
1.make/cook breakfast 做早餐
—I was too lazy tomake/cookbreakfast.我懶得根本不想做早餐。
2. skip breakfast 不吃早餐
skip,可以做動詞,也可以做名詞,作及物動詞的意思是“跳過;遺漏”,作不及物動詞的意思是“跳躍;跳繩;遺漏;跳讀”,作名詞的意思是“跳躍;跳讀”。
—I oftenskip breakfastaltogether.
—我常常干脆不吃早飯。