yyds, nbcs, xswl 都是什么意思?這些“網(wǎng)絡(luò)黑話”你認識幾個?果然是互聯(lián)網(wǎng)時代兩天不上網(wǎng)就掉隊了
說老實話,看到yyds這個縮寫我反應(yīng)是:英語大神......
如今的社交“黑話”造詞方式有很多包括拼音縮寫,粵語、英語、日語縮寫還有高難度的拼音和英文字母混搭縮寫等等
近很火的一個當(dāng)屬yyds可以說是網(wǎng)絡(luò)俚語的扛把子,以迅雷不及掩耳之勢占據(jù)了網(wǎng)絡(luò)
yyds就是“永遠滴神”的拼音縮寫,我們經(jīng)常能在彈幕里看到,英文中也有表意相近的縮略詞:GOAT
GOAT是“the greatest of all time”的縮寫也可以理解成“永遠的神”
BGM使用率超高的縮寫詞,影視作品中,凡是大人物出場都自帶BGM,全稱是background music,背景音樂
In addition, background music often foreshadows a change in mood.
此外,背景音樂往往預(yù)示著情緒的變化。
Hhh這個就比較容易猜到了,hhh就是“哈哈哈”的縮寫
巧了,英文中也有類似的詞:LOL,LOL是“l(fā)aughingoutloud”的縮寫,也就是哈哈大笑的意思
NBCS就是nobody cares 的英文縮寫,沒人在乎,跟我無關(guān)
Ifyouthinknobodycares,trymissing acouple of payments.
假如你認為沒有人關(guān)心你,試試拖欠一下應(yīng)付款。
ASAP就是as soon as possible,越快越好
I would be grateful if you could send the completed form back as soon as possible.
請盡快將表格填好寄回,我將不勝感激。