與此同時(shí),聯(lián)合國(guó)方向同聲傳譯培訓(xùn)班(中國(guó)同傳口譯網(wǎng))異軍突起,成為我國(guó)一支重要的生力軍,為口譯培訓(xùn),同傳培訓(xùn),乃至同聲傳譯行業(yè)樹(shù)立了新的更高的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。聯(lián)合國(guó)方向同傳口譯培訓(xùn)班的“同聲傳譯,十句翻九句半”的口號(hào),對(duì)中國(guó)國(guó)內(nèi)同聲傳譯市場(chǎng)現(xiàn)狀既是更高要求又是嚴(yán)厲挑戰(zhàn)。據(jù)了解,現(xiàn)實(shí)市場(chǎng)上能夠十句話翻譯出十句的同傳譯員寥寥無(wú)幾。因此,中國(guó)同傳口譯培訓(xùn)班,聯(lián)合國(guó)方向同傳口譯培訓(xùn)班將是我國(guó)口譯培訓(xùn)市場(chǎng)逐步離開(kāi)普通大眾化低水平培訓(xùn),走向新的質(zhì)量高度。聯(lián)合國(guó)方向同傳口譯培訓(xùn)班經(jīng)過(guò)聯(lián)合國(guó)總部專(zhuān)家考察鑒定,評(píng)估為中國(guó)流口譯培訓(xùn)和同聲傳譯培訓(xùn)班。