這是的柏拉圖式對(duì)話,也是少數(shù)幾本古典自然哲學(xué)的原始作品之一,可供拉丁讀者在中世紀(jì)早期。在此期間獲得影響的另一項(xiàng)原創(chuàng)作品是托勒密的Almagest,
其中包含對(duì)太陽(yáng)系的地心描述。
在上古晚期,拜占庭帝國(guó)保存了許多希臘古典文字。
許多敘利亞語(yǔ)翻譯是由諸如Nestorians和Monophysites之類的組織完成的。當(dāng)他們?cè)诠锇l(fā)時(shí)代將希臘古典文本翻譯成阿拉伯語(yǔ)時(shí),他們發(fā)揮了作用,
在此期間,許多類型的古典學(xué)習(xí)得以保留,并在某些情況下得到了改善。此外,鄰近的薩桑帝國(guó)(Sassanid Empire)建立了貢德沙普醫(yī)學(xué)學(xué)院,希臘,敘利亞和波斯的醫(yī)生在6世紀(jì)和7世紀(jì)建立了古代世界重要的醫(yī)學(xué)中心。