靖江日語(yǔ)培訓(xùn)靖江暑期學(xué)日語(yǔ)靖江日語(yǔ)培訓(xùn)多少錢
靖江日語(yǔ)培訓(xùn)靖江暑期學(xué)日語(yǔ)靖江日語(yǔ)培訓(xùn)多少錢
靖江日語(yǔ)培訓(xùn)靖江暑期學(xué)日語(yǔ)靖江日語(yǔ)培訓(xùn)多少錢
本校常年培訓(xùn)高起專,專升本學(xué)歷教育!設(shè)計(jì),會(huì)計(jì),電腦,建筑,外語(yǔ),人力資源,營(yíng)養(yǎng)師,催乳師,月嫂等課程培訓(xùn)!
暨陽(yáng)教育靖江分校地址:江蘇省靖江市南環(huán)路59號(hào)石油大廈2樓暨陽(yáng)教育
首先請(qǐng)大家思考一下,以下三題分別選擇哪一個(gè)?
(1)田中「試験に合格しました。」
佐藤「それは()。」
(2)A:海外転勤が決まったんですよ。
B:それは()。
(3)A:今晩一緒に映畫(huà)を見(jiàn)に行きましょう。
B:()。そうしましょう。
a いいですね bよかったですね
可能對(duì)于語(yǔ)感較好的小伙伴來(lái)說(shuō),這三道題很容易判斷出來(lái),但可能說(shuō)不出具體原因。那么來(lái)了解一下「よかったですね」「いいですね」到底有何不同吧。
よかったですね
相手から、相手の側(cè)の「よいニュース」を聞いたときに使います。また、相手と自分とが、共通して知っている話題についての「よいニュース」の場(chǎng)合もこちらです。
從對(duì)方那里聽(tīng)到對(duì)方的“好消息”時(shí)使用。另外,對(duì)方和自己都知道事情相關(guān)的“好消息”也可以使用。
例:田中「試験に合格しました?!?/p>
佐藤「それは(よかったですね)?!?/p>
佐藤さんは田中さんから、田中さん自身についてのよいニュースを聞いたので、「よかった」を使います。
佐藤?gòu)奶镏心抢锫?tīng)到了關(guān)于田中自己的好消息,所以佐藤使用了「よかった」。
同理,剛剛的第(2)題,也是使用「よかったですね」。
A:海外転勤が決まったんですよ。
B:それは(よかったですね)。
田中さんが「息子が試験に合格しました」と言った場(chǎng)合も同じです?!柑镏肖丹螭蝹?cè)の」よいニュースですから。
如果田中說(shuō)“我兒子考試合格了”也是使用「よかった」。因?yàn)檫@是“田中這一方”的好消息。
另外,如果是以下場(chǎng)景:
田中「山田くん、ついに結(jié)婚するんだって!」
佐藤「それは( )?!?/p>
同樣還是使用「よかったね」。
這是因?yàn)椋?/p>
佐藤さんは、田中さんから、友だちの山田くんについてのよいニュースを聞きました。佐藤さんは、前から山田くんのことを知っていますから、「よかった」を使います。
佐藤?gòu)奶镏心抢锫?tīng)到了關(guān)于朋友山田的好消息。由于佐藤以前就認(rèn)識(shí)山田,所以使用「よかった」。
「よかった」というのは、「それを聞いてうれしい、安心した」という気持ちを述べるのもので、過(guò)去というわけではなく、「発見(jiàn)」(あった!わかった?。─私ぁ弗俊剐韦扦?。
「よかった」是表達(dá)“聽(tīng)了之后很高興,放心了”的心情,這里的「た」并不是表示過(guò)去,而是接近于“發(fā)現(xiàn)”(「あった!わかった!」)。
いいですね
相手の「よいアイディア、提案、計(jì)畫(huà)」への答えに使います。
用來(lái)回答對(duì)方提出的“好主意、建議、計(jì)劃”。
比如剛剛的問(wèn)題(3)
A:今晩一緒に映畫(huà)を見(jiàn)に行きましょう。
B:(いいですね)。そうしましょう。
再比如:
山田「いいレストランを見(jiàn)つけたんですが、行ってみませんか」
中村「それはいいですね?!?/p>
田中「來(lái)年、アメリカに留學(xué)しようと思っているんです」
中村「それはいいですね」
通過(guò)以上講解,大家都弄懂了這兩個(gè)表達(dá)的用法了嘛?以后,可不能再用錯(cuò)了哦~~~