在設(shè)計(jì)中還有一個(gè)比較重要的詞“Complexity"可以譯為“文脈”或“寓義”,如果有事物存在,他們之間就會(huì)發(fā)生關(guān)系。如:這種關(guān)系可以用高斯定律表示:n(n-1)/2=R(其中N為事物的數(shù)量,R為關(guān)系量)。每個(gè)事物都是對(duì)“文脈“的表達(dá),這種”文脈“可以是結(jié)構(gòu)、象征、宗教……越有“文脈”的事物,表達(dá)越豐富、越體系化的東西,事物之間的關(guān)系越明確。我們可以看到,以前產(chǎn)品的成功是由于它所具有的這種“文脈”性的原因。如:“大眾”車,20-30年代的口號(hào)是為人民的設(shè)計(jì)。后來(lái),為納粹所用,二戰(zhàn)后又為另外一種方式所采用,60年代又有一種寓義……“甲殼蟲”現(xiàn)在又出現(xiàn)了,這種出現(xiàn)、重復(fù),說(shuō)明了它所具有的“文脈”性或說(shuō)是“寓義”性。
基準(zhǔn)工業(yè)設(shè)計(jì),總部位于深圳,專注于機(jī)械設(shè)備、機(jī)器人、醫(yī)療器械、儀器儀表的產(chǎn)品策略、市場(chǎng)研究、外觀設(shè)計(jì)、結(jié)構(gòu)機(jī)構(gòu)設(shè)計(jì)等。